FC2ブログ

2019-04

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英単語も通じない・・・。

羽田空港内で働いている友人の話です。羽田に国際線が乗り入れるようになって羽田に外
国人旅行者が多くなりだしたのですが、空港内の外国人対応はこれからのところも多いそ
うです。悩みの筆頭は英語の発音で、ことにネイティブの発音が理解できずに混乱するこ
とも多いだろうと話していました。

かつてアメリカでのこと。朝食のために入ったファーストフード店で、モーニングセット
とホットコーヒーを注文しました。少し待って出てきたモーニングセットを見てびっくり。
びっくりしたのはその量にです。日本人の感覚をはるかに超えた特盛り状態。パンに卵に
ソーセージ、どれもが多いのにさらにホットケーキまでついていました。アメリカ人は朝
からここまで食べるのかと思いつつ食べ始めました。そういえばコーヒーがきていないな
と友人。言いに行いこうかと話していて二人とも気付きました。店員にはホットコーヒー
がホットケーキと伝わったことをです。日本人はこんなに食べるのかとアメリカ人の店員
は思ったかもしれません。

この話を空港で働く友人にしたら、彼も経験談を話してくれました。南米旅行に数人で出
かけたときのことだそうです。その旅も終盤にさしかかった頃、夜食に日本から持ってき
たカップラーメンを食べようということになり、一人がフロントに電話してホットウォー
ターを注文しました。久しぶりのラーメンということで、カップ麺のふたをめくりお箸の
用意をしてお湯を待っていたそうです。ドアがノックされ、やれお湯の到着だとなるはず
でしたが、ボーイがうやうやしく銀のお盆に乗せていたのは、さあ何だったでしょうか。
答えは、ホットドッグが一つだったそうです。

英語は文法も大事でしょうが、とりあえずは発音が大事かもしれませんね。食べ物関係で
は単語だけのやり取りなので特にでしょう。保険では、お客様に平易でわかりやすい言葉
を使うことが大切だと常々感じます。それでもつい保険用語が出てしまいますが、間違っ
た意味でお客様がとらえられたら一大事です。そういえば、チーズバーガーをたのんだら、
チェリーパイが出てきたという話もどこかで聞きました。(かねこ)


«  | ホーム |  »

プロフィール

安心いちばん

Author:安心いちばん

最新記事

カテゴリ

未分類 (75)

カレンダー

03 | 2019/04 | 05
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。